- 屏東年菜推薦
- 基隆年菜宅配
- 新竹年菜餐廳
- 苗栗素食年菜推薦
- 嘉義年夜飯餐廳推薦
- 屏東年菜好吃推薦
- 基隆年菜團購
- 嘉義年菜外帶 哪一間年菜比較新鮮好吃
- 基隆年菜網購 好吃素食年菜推薦
- 南投年菜推薦 春節2017年菜訂購推薦
- 台東年菜訂購 哪一間年菜網購好吃推薦
- 台南年菜餐廳 哪一間年菜比較新鮮好吃
- 花蓮素食年菜推薦 哪一家年菜比較新鮮好吃
- 彰化年菜訂購 哪一間年夜飯餐廳推薦
- 花蓮年菜宅配 2017年菜作法美味食譜推薦分享
- 嘉義年菜外帶 哪一間年菜比較新鮮好吃
- 基隆年菜網購 好吃素食年菜推薦
- 南投年菜推薦 春節2017年菜訂購推薦
- 台東年菜訂購 哪一間年菜網購好吃推薦
- 台南年菜餐廳 哪一間年菜比較新鮮好吃
- 花蓮素食年菜推薦 哪一家年菜比較新鮮好吃
- 彰化年菜訂購 哪一間年夜飯餐廳推薦
- 花蓮年菜宅配 2017年菜作法美味食譜推薦分享
在這邊推薦一下好吃的年菜給大家~~
這是我每年必買的好吃年菜推薦
這邊的年菜好吃又新鮮 可以預購很方便 又可以宅配 相當方便 推薦給大家^^
如果你曾到澳洲旅行,應不難 發現一些bloody idiot的大幅廣告,像是:“Another bloody idiot.”
Bloody原是粗俗用語,常用來加強負面語氣或表示不悅:
1.Desperately
If you drink, then drive, you’r e a bloody idiot.
通常是用在生病、不開心、寂寞等,強調非常、絕望中渴望:
同樣的,ruddy(紅潤、氣色好)在負面用法中,用來代替bloody,而flaming(燃燒、熱情)在憤怒、指責時,用以加強語氣:
They desperately want to gain more market share. 他們非常希望增加市場占有率。
2.Freaking
我們跟鄰居大 吵了一架。
I don’t even ruddy well know where he works!
我根本不知道他在哪裡工作!
I was desperately ill. 我那時真的超 級虛弱。
I have no freaking idea!
俚語中bloody代表「很」、「血淋淋」、「該死的」,屬於非正式的強調語氣,母語人士喜歡在句子裡用它來強調當時的情緒,會讓整個故事的渲染力大增。
What bloody aw ful weather! 天氣實在是有夠糟!
We had a flaming row with our neighbor.
負面:
工商時報【Selena Che
n】這一組雖然都有「不好的」、「不愉快」、「很糟糕」的意思,但也可以純粹用來表示 「非常地」、「超級」等中性意思:
(O)我他X沒有任何想法!(表現出不悅、不屑或不耐煩)
3.Blooming、flaming、ruddy
Blooming本意是「興榮」,好像遍地開花那樣。但批評的時候,意思是「很、十足」,英國人會覺得你在說他糟糕到一個新境界了:
My supervisor is a blooming idiot. 我的主管是一個十足的白癡。
The cost of running a business is becoming blooming expensive! 經營事業的成本變得有夠高。
負面的加強語氣用詞
Your room was a bloody mess. 你的房間真的是該死的一團亂。
除了bloody,還有一些負面的加強語氣用詞。聽懂了,可以讓你更加掌握狀況:
如果你酒後開車,就是個該死的白癡。
“Will you apologize to him?”“Not bloody likely!” 你會跟他道歉嗎? 絕不可能!
4. Badly、dreadf ully、terribly
(X)我沒有奇怪的想法!
看清楚,是Freaking不是freaky!Freaky是「奇怪」,freaking常用來替代比較粗俗的fucking:
The company has been very badly managed. 這間公司的管理很差。
I slept terribly last night. 我昨晚睡得很不好。
中性:
Josh wants to go to HK really badly. Josh真的很想去香港。
She is dreadfully busy. 她忙得不可開交。
世界公民Weekly
由世界公民文化中心提供
9420FBAAFE681573
文章標籤
全站熱搜